"логики нет. смысла нет. обоснуй сдох. ПВП такое ПВП" (с) Рыжая шельма
Ура! Наконец-то я перевела больше половины своего любимого монстрофика. Надеюсь, что и дальше получится выкладывать текст в таком же темпе...хотя вряд ли. Загруженность в реале и все такое.
Плюс наконец-то получила мнение опытного переводчика насчет своих переводческих способностей. Правда, комментировали драббл "Эгоист", на который я потратила, каюсь, от силы часа три. Учитывая, что перевожу я не так давно, да и профессионально этим никогда не занималась...
"С одной стороны, вы правильно делаете, ставя во главу угла тот язык, НА который переводите. То есть русский текст получается структурно гладким. Возвышенно-высокопарный слог оригинала тоже сохранен.
С другой - вы выкидываете из оригинала все, что при переводе на русский может испортить структуру. И это приводит к тому, что теряются смысловые оттенки, что можно простить, но еще и теряется логическая цепочка, что уже простить нельзя."
Ну что ж, принято к сведению. Будем совершенствоваться, и в следующий раз переводить не на эмоциях и более тщательно. Слишком я увлеклась попытками сохранить дух, а не букву.
Плюс наконец-то получила мнение опытного переводчика насчет своих переводческих способностей. Правда, комментировали драббл "Эгоист", на который я потратила, каюсь, от силы часа три. Учитывая, что перевожу я не так давно, да и профессионально этим никогда не занималась...
"С одной стороны, вы правильно делаете, ставя во главу угла тот язык, НА который переводите. То есть русский текст получается структурно гладким. Возвышенно-высокопарный слог оригинала тоже сохранен.
С другой - вы выкидываете из оригинала все, что при переводе на русский может испортить структуру. И это приводит к тому, что теряются смысловые оттенки, что можно простить, но еще и теряется логическая цепочка, что уже простить нельзя."
Ну что ж, принято к сведению. Будем совершенствоваться, и в следующий раз переводить не на эмоциях и более тщательно. Слишком я увлеклась попытками сохранить дух, а не букву.
мне очень приятно, что советуют. Однако, предупреждаю: фик не бечен.
и вам привет.
Присоединяюсь к советующим
Не поверите, думала, что не переведу ее. Никогда. Пара предложений - и все, эмоции бьют ключом((
...
*пишет человек, давно и прочно сидящий на кофеине* я, наоборот, без него засыпаю(
*присоединяется*
Koryuu,
переводчик просит прощения и в качестве извинения выкладывает следующую главу =)